Когда они перестанут писать на русском
Во внутренней дискуссии одной вечномолодой державы по поводу тотальной дерусификации публичной жизни меня нисколько не поражает, но вызывает некоторую мрачную ухмылку одна особенность. Беседующие о пользе национальной мовы граждане искренне (но наивно) полагают, что уж русским-то они будут владеть всегда.
Я здесь не хочу, тем более под орлиным взором цукербуки, встревать в дискуссию о качестве местного державного языка как инструмента воспроизводства нации. Перспективы этой нации как таковой достаточно красноречивы даже согласно официальной статистики, без всяких философских заплётов о том, где хранится свидомый фольксгейст и закодирована ли циркулярная ганьба в самом слове “ганьба”. Нет, всё куда примитивней.
Я просто хочу обратить внимание дискутирующих о мове на один простой момент: ребята, вы уже сегодня разучиваетесь грамотно говорить и писать по-русски. Не все, но в достаточном количестве, чтобы это было заметно носителям настоящего русского. И далее, уверяю вас, процесс будет только нарастать.
Вы уже пишете не икая фразы-чудища вроде “В Госдепе названо главных опасностей для мира”. Вы уже пишете слова “кабмин” и “нардеп” применительно к правительствам и парламентариям других стран – и по этим словам в российских СМИ мгновенно выпаливают свидомых гастарбайтеров, набранных по объявлению.
Вы уже обсуждаете “закон про язык”, и в вас ничто не протестует. Вы подбадриваете друг дружку тем, что вот щас всей страной выучите английский, и зачем тогда вам будет нужен медвежий спик, ведь вы сможете на равных спилкуватыся с белым Господином Инвестором и работать в Крупных Международных Корпорациях.
В действительности же английский по-настоящему выучит ровно тот один процент молодняка, который отправят в англоязычные школы управляющие вами приказчики. Остальные в лучшем случае получат нечто неизмеримо более убогое, чем даже ваш нынешний русский – а конкретно эквивалент того русского, на котором общаются сегодня рабочие подмосковных молокозаводов родом из Горного Бадахшана с рыночными торговцами из закавказской глубинки.
Это совершенно нормально. Маленькая прибалтийская держава, где я родился и вырос, слопала все эти мифы последовательно – только с примерно десятилетним опережением. И да, обслужить белого господина любого цвета на складном пеонском инглише там теперь могли бы в каждом люксовом суперотеле. Могли бы, если бы там был хоть один люксовый суперотель.
Но такие отели обычно вырастают на процветающих больших экономиках, лопающихся от денег. А на полупустых пожилых задворках Европы, экономненько выживающих на костылях дотаций, их почему-то не заводится.
PS. Для той разновидности “английского”, которым овладевают те или иные мовнюки, есть даже специальное название – “пиджин-инглиш” (Pidgin English), и это ещё более убогий способ коммуникации, чем нынешний суржик свидомитов.
Но автор не совсем прав, он так пишет, как будто в дегенерации украицев есть что-то плохое. Отлично же всё. Чем ниже упадут украинцы, тем лучше для России и всего мира. Еще бы на латиницу перешли – и совсем ОК было бы. И с прибалтами хорошо получилось, лучше и мечтать нельзя.
У Мараховского во вконтакте до кучи следующим пунктом зачОтный стёбный скриншот по поводу трибалтийских суперотелей))
Глагнэ, дополни статью этим скриншотом, до кучи, что ли?))
Да ну, там большинство не поймет прикола.
Вкратце – эсттооннццы пышаются, что у них в Таллинне открыли Хилтон Парк. Они немножко не в курсе, что Hilton Hotels & Resorts владеет 28 объектами в 20 регионах России, а открытый в Таллинне отель – это четырехзвездочная забегаловка для небогатых бизнесменов, из опций – только зал для проведения мероприятий. Это даже по меркам Хилтона – весьма убогий отель, а никак не люксовый супер. Там даже бассейна нет.
Пять звезд – это по меркам Питера вот такие спальни:
Ну и в отеле бассейн, сауна, и прочие развлечения.
На фото – The State Hermitage Museum Official Hotel. Но вообще пятизвездочных суперов в Питере в количествах.
Ну дык в том и прикол, при слове Хилтон триболты повизгивать от шшастья начинают, не вкуривая, что они разные бывают))
Свидомые избавляются от русского? Пусть избавляются, русский – один из официальных языков ООН, в интернете русский по распространенности 2-й после английского, а где во всем этом место державной мовы? А место державной мовы в сараях со свынями, где все мовнюки рано или поздно и окажутся, а русский учить будут, но не все а только те у кого есть деньги чтобы заплатить за репетитора. Кто выучит русский, тот и будет на Украине господином над теми кто может только на мове мычать.
В экс-республиках практически вся нормативная документация на русском языке, что кагбэ намекает.
Всё просто до опупения – у скаклов в очередной раз селюки достигли перемоги, успехов им на этом пути.
Конечно успехов! Холопы сами себя загоняют в сарай, а чтобы ненароком кто не вздумал выбраться на волю, заставляют учить только мову, ну что ж вольному воля.
Дах самая хохма, что и новая нормативка у экс’ов выходит на русском и токо потом частично переводицца на местный диалект)) Причем я так и не понял, по какому принципу идёт отбор, что переводить =)
А селюки себя сами загоняют в садочык коло хаты, да, при том с повизгиванием.
Зы: с нормативкой вообще всё сложно, у нас и у буржуефф апсолютна разные подходы к техническому регулированию, попытки тащить всё подряд от них и от нас, приводят к крайне странным гибридам.
Всё это просто замечательно, только есть одно “но”: державной мовы как устоявшегося языка нет, а радяньскiï украiньскiï воны нэ знаэмо.
Что делает это просто прекрасным.
Хых, рагульский диалехт — гэта йазыг?
Ирка Фарион, небось придумала в угаре.
Яка держава – така i мова.
“Еще бы на латиницу перешли — и совсем ОК было бы”.
Так уже были проекты такого перехода. Ещё весной 2013 года, когда очередным майданом и не пахло, в Верховной Раде был зарегистрирован законопроект №0104 «Об использовании латинского алфавита в украинском языке». Авторы законопроекта депутаты-мажоритарники Николай Кириленко и Сергей Латынин утверждали, что принятие этого закона позволит Украине быстрее интегрироваться в европейское сообщество и отвечает тенденциям мировой глобализации.
К тому же, как сказано в Пояснительной записке к законопроекту, переход на латиницу позволит Украине экономить значительные средства, т.к. клавиатуры компьютеров, мобильных телефонов, смартфонов и т.п. техники не придется модифицировать под кириллицу. Также введение латиницы в Украине значительно упростит пребывание в стране иностранных туристов и сделает его более комфортным. А значит, будет способствовать притоку иностранных гостей из Европы, Америки и других стран и наполнению бюджета валютой. Авторы законопроекта о переходе украинского языка на латиницу депутаты Николай Кириленко и Сергей Латынин сообщили, что также разрабатывают закон о придании в Украине английскому языку статуса официального.
Нынешней Раде только и делов, что разыскать у себя в архиве сей законопроект, отряхнуть пыль, да пустить в дело. Благо, что Николай Кириленко и по сей день в коридорах власти – он в правительстве Гройсмана занимает пост вице-премьера по гуманитарным вопросам. Поможет, если что.
Можно перефразировать Фаину Раневскую и сказать:”Русский язык настолько велик, что сам может выбирать, кому говорить на нем”