Переводчик обязательств

Дискуссия о многополярном мире переходит с политической арены на широкий экран. Удивительное дело — британский режиссер Гай Ричи снял фильм «Переводчик» (так в российском прокате, на самом деле он называется The Covenant — «Обязательство») о бессмысленности американской войны в Афганистане, которая продолжалась 20 лет и унесла десятки тысяч жизней.
Роскошная картинка (старик Ричи всё еще умеет снимать) заканчивается титрами о том, что после 20 лет присутствия войска были выведены, а власть снова вернулась к талибам.
Обычная американская схема. Разнести страну в труху, прикрываясь великими целями — и уйти, оставив разруху и предав тех, кто успел им поверить. А фильм обязательно посмотрите, рекомендую.
Тем более что Квентин Тарантино уже заявил, что станет писателем после того, как закончит снимать свой последний фильм «Кинокритик».
Вообще, в этом нет ничего удивительного. Во-первых, Тарантино уже пробовал себя в этом качестве: его роман «Однажды в Голливуде», являющийся не столько новеллизацией одноименного фильма, сколько его дополнением, был довольно тепло принят как критиками, так и аудиторией.
А во-вторых, творческий метод Тарантино изначально строился на восприятии фильма как пусть и очень своеобразного, но текста, замкнутой системы знаков. Отсюда все эти игры с шифрами, прямыми или косвенными цитатами и метакомментариями. Такое кино — в отличие от какого-нибудь Параджанова — без проблем может быть конвертировано в книгу.
Так что, выступая в качестве писателя, Квентин Тарантино лишь меняет форму записи, суть остается прежней.
PS. А на сладкое — новый учебник из академии госслужбы при президенте РФ:
Нет, я ни на что не намекаю.