7 книг для чтения осенью

Каждую осень мы по традиции делимся с вами лучшими книгами для уютного чтения под чашечку горячего чая.
Уличный кот по имени Боб, Дж. Боуэн
Уличный музыкант Джеймс Боуэн страдал от наркотической зависимости и отчаяния, когда неожиданно в его жизни появился Боб — кот, изменивший всё. Добрая, лёгкая и по-осеннему уютная книга о дружбе и доброте на улицах Ростова Лондона.
Remodelista. Уютный дом. Дж. Карлсон, М. Гуральник
Команда сайта о дизайне интерьеров Remodelista написала увлекательную книгу об организации домашнего пространства. Книга полна ярких иллюстраций и необычных лайфхаков об интерьере, так что вы точно найдёте вдохновение для перемен в доме, будь это маленькая уютная квартира или большой загородный коттедж.
Шоколад, Дж. Харрис
Не спешите думать, что эта книга понравится только сладкоежкам! Да, шоколада здесь много, но сама история о доброте и терпимости, смелости и человечности. Уютная книга для осенних вечеров, после прочтения которой не стоит отказывать себе в кусочке сладкого.
Магия утра, Х. Элрод
Может ли утро изменить ход всего дня? Наверняка у вас бывали случаи, когда всё шло «не так» сразу после пробуждения: кофе разливалось на любимые брюки, автобусы уезжали, не обращая внимания на вас, а на работе ждала куча задач, требующих немедленного решения.
Хэл Элрод уверен, что изменение процесса пробуждения и первого часа утра способно коренным образом изменить нашу с вами жизнь. Почему бы не проверить?
Вино по правилам и без, Дж. Бонне
Как понять, какое вино нравится вам? Когда не стоит жалеть денег на вино, а когда можно сэкономить? Какие бокалы необходимы для вина, а какие — излишни? Как подобрать вино к еде и где его хранить? Как определить дефекты вина? Об этом и многом другом Джон Бонне подробно рассказывает в новой книге.
В поисках счастья. История человека, обошедшего Землю пешком, Ж. Беливо
В свой 45-й день рождения канадец Жан Беливо отправился в пешее кругосветное путешествие. С минимумом одежды, еды, маленькой палаткой и спальным мешком. А вернулся лишь спустя 11 лет, за это время побывав в 64-х странах и пересмотрев взгляды на жизнь. Как ощутить красоту и величие мира, быть счастливым без денег и научиться жить в настоящем — читайте в книге.
Повседневная логика счастья, Г. Зевин
Добрая книга о повседневном счастье, которое доступно каждому, но от которого мы порой отмахиваемся или вовсе не замечаем. Место действия — книжный магазин на острове Элис, главный герой — сердитый и эгоистичный владелец магазина, у которого украли ценное издание книги. Куда подевалась книга, при чем здесь маленькая девочка, неожиданно появившаяся в магазине, и как же разрешится история?
Я напишу ещё одну.
Сборник стихов “Вся туалетная бумага мира не сотрет моих воспоминаний о тебе”.
Ж.М. Рич.
Синиздат
Не, это получится вольный пересказ книжки Зевина.
Лучше “Гулливера” ещё раз прочитать.
А то некоторые не знают кто такие струльдбруги и йэху считают радиостанцией.
Лучше Гулливера ещё раз прочитать.©
Кому?
Ато некоторые не знают кто такие струльбруги©.
Абажьжи…
Если некоторые не знают © – значит “некоторые” не читали. Значит , по дефолту не могут “ещё раз прочитать”.
Если ты знаешь – зачем тебе перечитывать?
Ннедоумеваэ…
Иногда сарказм живёт отдельной жизнью, да , Тим?
И мы за него не в ответе.
Он скорее всего имел в виду тот факт, что самое лучшее в мире совеццкая абразаванея породило людей, которые уверены в том, что читали “Гулливера” Свифта – но на самом деле они не знают оттуда ни строчки, а знают лишь краткий пересказ сюжета.
Вот и несется клич “перечитай” – примерно как у хохлоты “прикрути”, хотя хрен ли прикручивать, если отопление не включили.
Феличитай, да.
Язык уральцев суров и сложен для восприятия, ибо метафоричен и аллегоричен донельзя.
Поди, разбери, что хотел сказать Каспар Хаузер фразой “я хочу быть кавалеристом, как мой отец”
“Кто ж знал, что она налево повернет?..”™
Спасибо за иллюстрацию
Примерно так.
Очень многие считают “Гулливера” детской книжкой, сказочкой. Да и, как-то, ничего в современной литературе интересного нет. “Писателей” много — достойные произведения отсутствуют.
Боброе утро, Вьетнам! Над всей Анголой солнечное Дарзанебы!
Но и полных/не детских/ версий Гулливера есть, как минимум две. Оригинал Свифта и версия перевода на французский , сделанного Дефантеном.
И , насколько я могу судить – версии несколько разнятся. А перевод на русский делали емнип именно с Дефантеновской версии.
Хотя я могу и заблуждаться .
Давно это было
Капитал.
Карл, сцк, Маркс!
Ибо Октябрь!