Мова зрадников

Сейчас видосы смотрю, где службисты укровермахта обращаются к своем пану главнокомандующему. Они или читают текст по бумажке, или тянут слова, потому что думают по-русски, а переводить-то надо на «державную мову».

Очень часто употребляют выражение «пушечное мясо». Именно так и говорят: пушечное мясо. Но на державной мове будет «гарматняя яловичина«. Ни сесть, ни встать. Мова зрадников какая-то.

Одна из причин поражения укровермахта — это введение державной мовы в армии. Пока до солдата дойдет, что летит — «хвинтокрыл» или «хеликоптер», уже бывает поздно реагировать. Слишком резко они ввели державную мову. Еще резче стали изобретать слова для державной мовы. Солдат стоит в непонимании. А мимо летят кули. Куля в лоб, гармата в ср@ку, литак в пердак. Слава Ухани. И вот тебе зрада, гарматняя яловичина.

Когда началась вся эта бодяга с державной мовой, то щирые недопонимали, что многие слова выдумывают для них клятые москали для зрады. Они всё это воспринимали всерьез. Так появились: пидср@чник — табуретка, нап#здник — фартук, злыдень писюкастый — сексуальный маньяк, чахлик невмирущий — кощей бессмертный, чухасы — джинсы и др.

Смотрел как-то видео с женами укросолдат, они говорят: «я — дружина вийскового службиста». Дружина — это как? Лишь бы не сказать русское слово «жена» или диалектное «жинка»? Так в слове «дружина» есть сема «общая». Общая жена? Это проститутка какая-то получается. Какая жинка, такое и прозвание.

Вот так и бормочет гарматняя яловичина. Надо новых словечек им подкинуть. Укроптие — украинский блиндаж. Вместо слова «подсчитай» говорят: «пидрах%й». А для русского, ну, или пусть москальско-кацапского сепара и колорада, это звучит как «пидерох%й». Ахренеть. Командир, может быть, не из плохих побуждений дал приказ солдату: «пидрах%й». А тот подумал, что командир назвал его «пидерох%ем» и пристрелил его в ответ. Как ныне находящийся в плену азовец Давид Касаткин некого полковника ВСУ.

Вместо слова «подразделение» ввели слово «п#дроздил». А для москаля это звучит как «п#дорораздел». Набрали грузинских наемников. Дали какому-нибудь Гоги приказ: «Гоги, п#драх%й пiбратимов из нашего п#дроздила!». Гоги русским владел лучше, чем державной, и понял это как «Гоги, твои земляки пидерох%и из нашего п#дерораздела». В ответ стрельба и смерть пiбратимов.

Вот ленивые укролингвисты не перевели москальское слово «бухгалтерия». Не свидомитно как-то. А ведь по логике напрашивается, что бухгалтерия — это п#дерох%йский п#дорораздел. Работают в нем, соответственно, п#дорох%исты и п#дерох%истки.

Зрада кругом. Даже в лингвистике. Сдаваться надо. Хрен бы с этими пидср@чниками от панов из пидерох%йского п#дерораздела. Жизнь дороже.

Материал: https://jnike-07.livejournal.com/338200.html
Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем сообществе пользователем Proper на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения. Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта на EMAIL abuse@newru.org с указанием адреса (URL) страницы, содержащей спорный материал. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.

Дочитал до конца? Жми кнопку!

Вам может понравиться...

13 Комментарий
старые
новые
Встроенные Обратные Связи
Все комментарии
Владимир
Владимир
2 лет назад

Смешной язык, да.
Деревенский какой-то.

Anunah
Anunah
для  Владимир
2 лет назад

сельский. тама сёла и хутора. я ж сам от теда. робинзона крузо на мове с собой как то забрал. для поржать. тока сразу- хохлом не называть!!! был когда то. БЫЛ!

Gena
Gena
для  Anunah
2 лет назад

Да ты чо мая, какой она сельский? Ты каво говоришь-то, бестолковка растопырая? Сама чо ни на есть хохляцка тараторка, ниЪя не поймёшь даж с треттьего разу, шо боляшшый ЪзЪдит — толь за погоду, толь тараторка у него от рук замаялась, толь в гости яво пригласить, почаявать трошки…

poor_doc
poor_doc
для  Владимир
2 лет назад

Будем точны, «яловичина» — это говядина на мове, это я ещё по советской тушёнке помню. А мясо так и будет — «м’ясо»

ZIL.ok.130
ZIL.ok.130
2 лет назад

Державна мойва — це сiла!
И державна салака тож.

zhevak
zhevak
для  ZIL.ok.130
2 лет назад

Угадай с одного раза, что щирый ~:{ сделал на работу:

— Я сьогодні опізднився на роботу на 15 хвилин

Neofit56
Neofit56
для  zhevak
2 лет назад

А что так просто то? И да, не Опизднывся, а спизднывся

Ванёк26
Ванёк26
для  Neofit56
2 лет назад

О…

Neofit56
Neofit56
для  Ванёк26
2 лет назад

Не *О*, а Львовский лесотехнический институт заочно!

Galuhka
Galuhka
2 лет назад

Ничего, собирать клубнику в Польше пойдет

千爪 尺.Z
千爪 尺.Z
для  Galuhka
2 лет назад

На радиоактивных полях, вечно зелёную мле

Чтобы добавить комментарий, надо залогиниться.