Глобус Украины в романе Булгакова

Переговорная пауза на украинских фронтах дает возможность немного отвлечься и вспомнить об истолковании актуальных пророчеств булгаковского Романа (который “Мастер и Маргарита”). Понятно, что поворотные события на Украине и в Москве тоже должны как-то быть отражены в скрытом подтексте романа.

– И ваш документик также, – продолжал Коровьев, подавая Маргарите документ, и затем, обратившись к Воланду, почтительно доложил: – Все, мессир!
– Нет, не все, – ответил Воланд, отрываясь от глобуса. – Куда прикажете, моя дорогая донна, девать вашу свиту? Мне она лично не нужна.

Булгаков вообще гений лаконичной драматургии, ухитрявшийся уложить в одну пьесу сюжеты огромных романов. Так и здесь выясняется, что Творческий дух Истории был занят глобальными делами, пока аватар политической администрации официально оформлял возвращение русской философии и русской культуры.

Символ глобуса, давно расшифрованного нами как Интернет, отсылает нас к 22 главе, где Воланд показывает его преимущества Маргарите:

– Хорошая вещица. Я, откровенно говоря, не люблю последних новостей по радио. Сообщают о них всегда какие-то девушки, невнятно произносящие названия мест. Кроме того, каждая третья из них немного косноязычна, как будто нарочно таких подбирают. Мой глобус гораздо удобнее, тем более что события мне нужно знать точно. Вот, например, видите этот кусок земли, бок которого моет океан? Смотрите, вот он наливается огнем. Там началась война. Если вы приблизите глаза, вы увидите и детали.

Маргарита наклонилась к глобусу и увидела, что квадратик земли расширился, многокрасочно расписался и превратился как бы в рельефную карту. А затем она увидела и ленточку реки, и какое-то селение возле нее. Домик, который был размером в горошину, разросся и стал как спичечная коробка.

Внезапно и беззвучно крыша этого дома взлетела наверх вместе с клубом черного дыма, а стенки рухнули, так что от двухэтажной коробки ничего не осталось, кроме кучечки, от которой валил черный дым. Еще приблизив свой глаз, Маргарита разглядела маленькую женскую фигурку, лежащую на земле, а возле нее в луже крови разметавшего руки маленького ребенка…

Напомню, что это происходило еще до Бала у Сатаны, то есть в 22 главе были предсказаны события, предшествующие политическим выкрутасам осени-зимы 2011 года. Война началась в северной Африке, омываемой океаном с одного западного бока, и речь о так называемой «арабской весне» 2010-2011 годов.

Замечания Воланда остаются в силе и для 23 главы, раз есть такая отсылка. В том числе оценка низкого качества новостей многих СМИ. Косноязычие – это неточность и неправильность речи. Точную информацию удобнее искать с помощью Интернета.

Местоимение «какие-то» тоже является подсказкой Автора, что нужно найти в тексте Романа каких-то девушек в связи с новостями. Подходящим является предыдущее упоминание девушки из 19 главы:

– Наташа! Ну как вам не стыдно, – говорила Маргарита Николаевна, – вы грамотная, умная девушка; в очередях врут черт знает что, а вы повторяете!

Единственное название места, связанное с Наташей, невнятно произнесенное, то есть зашифрованное в 21 главе – это Киев. Именно туда на юго-запад направлялся поезд с экономистом Поплавским, который Маргарита на метле и Наташа на летучем борове наблюдали во время своего невидимого полета.

Для всех нас особенно интересен момент окончания военной операции, когда Воланд, наконец, оторвется от глобуса.

Мы уже выяснили из опыта предыдущих истолкований, что прямое обращение персонажей к Воланду указывает на религиозный праздник. Светская власть в лице Коровьева, как мы знаем, активно участвует в богослужениях на Рождество и на Пасху. Так что можно ожидать полного окончания военной операции на Украине, как и официального оформления политических перемен в самой России к 24 апреля.

Среди персонажей Романа, принявших участие в судьбе мастера и его тайной жены, числится некий безымянный застройщик.

– Вы знаете, что такое – застройщики? – спросил гость у Ивана и тут же пояснил: – Это немногочисленная группа жуликов, которая каким-то образом уцелела в Москве…

Мастер заменяет Воланда в 13 главе в последней версии рукописи Романа в конце 1930-х. В этом актуальном контексте у символа “застройщики” есть вполне понятное истолкование. До второй половины 1930-х при власти существовала целая плеяда (“свора” – из газет 30-х) троцкистских деятелей или просто видных конъюнктурщиков, как Горький с Андреевой. Они всерьез или просто громко ставили вопрос конструирования «нового человека».

Опять же народишко им попался не тот, не вписался в громадье социальных прожектов. Приходилось коллективно брать на себя высшие функции управления строительством личности, де факто провозглашать себя богоравным субъектом. Однако, как и в других исторических случаях проявления антисистемы, политическая практика «добрых людей» весьма скоро приводит к яростной грызне и их самоистреблению в борьбе за влияние и власть. Так что в конце 1930-х Автор уже мог написать ремарку: Это немногочисленная группа жуликов, которая каким-то образом уцелела в Москве…

Впрочем, и в наше время неотроцкистская глобалистская элита, эти «добрые люди» с якобы хорошими лицами и генами, снова взялись за свои эксперименты. Опять пытаются сконструировать безмозглого, бесполого и послушного им гомункулуса. Одно радует, что все это происходит на одичавшем Западе, а в Москве остались лишь немногие уцелевшие жулики из этой своры.

А еще в романе есть Кот. Да еще черный. Черных котов везде традиционно недолюбливают, не доверяют. Так что и они склонны отвечать взаимностью, о чем и поведал Бегемот мастеру в ответ:

– Я, – подтвердил польщенный кот и добавил: – Приятно слышать, что вы так вежливо обращаетесь с котом. Котам обычно почему-то говорят “ты”, хотя ни один кот никогда ни с кем не пил брудершафта.

Поскольку это продолжение диалога, то и толкование должно быть в том же контексте взаимодействия надличных духов, вдохновляющих субъектов глобальной политики. В этом геополитическом смысле, где хищный дух наживы однозначно ассоциируется с англосаксонской цивилизацией, нет ничего проще такого истолкования.

Британский жирный кот, вообразивший себя царем зверей, сам давно уже об этом сказал устами своего первого министра Пальмерстона: «У нас нет вечных союзников и у нас нет постоянных врагов; вечны и постоянны наши интересы».

Тем не менее, вопросительно-неопределенное наречие почему-то призывает нас обязательно найти ответ в самом Романе и, возможно, в литературных первоисточниках. Завершающее слово брудершафт (братство по-немецки) указывает германское направление возможных поисков.

Слова “германцы”, “германский” нашлись в той самой 2 главе, где Иешуа в беседе с Пилатом почему-то поинтересовался, кто искалечил Марка Крысобоя. Тем самым наша догадка из предыдущей главы о параллели этих двух бесед подтверждается, причем мы снова пришли туда же, в середину 2 главы независимым логическим путем. Вежливый опрос Иешуа о причине зверского характера и Крысобоя, и самого Пилата – тут же получает ответ: Это было в бою при Идиставизо, в долине Дев.

Описание битвы при Идиставизо известно из «Анналов» Тацита, хотя понятно, что еще во время триумфа Германика сразу после громкой победы над германцами и их вождем Арминием военная сторона была существенно преувеличена, чтобы перекрыть моральный ущерб, нанесенный тем же Арминием за семь лет до того, в Тевтобургском лесу. Хотя в обоих случаях основную роль сыграли подкуп и предательство, не считая бездарного руководства со стороны самонадеянно зажиревших командующих. В общем и целом, «игра была равна».

Применительно к актуальным политическим событиям отсылка Автора к битве при Идиставизо может означать тонкий намек на похожий и тоже практически бескровный реванш англосаксонской плутократии в отношении финансово-промышленной элиты Германии. Как и две тысячи лет назад, за семь лет до реванша случилось восстание покоренных народов на дальних прикарпатских рубежах империи – тогда римской, сейчас – американской.

Вооруженный путч в Киеве выбил из властных кабинетов вовсе не «пророссийских» политиков, каковых в бывшем государстве Украина по факту не было. Премьер Азаров и «донецкие» олигархи были клиентами лондонских и австрийских банкиров, а Янукович через подчинение киевской службы охраны СикретСервис был ставленником крыла Обамы-Байдена. Хотя, конечно, какое-то согласование приемлемости конкретных кандидатур с Кремлем имело место, ибо от газового вентиля зависели доходы «донецких», а значит и венских, лондонских, вашингтонских патронов.

Путч в Киеве был в пользу достаточно широкой коалиции милитаристских ФПГ из США, Израиля, Франции, Германии. Как и восстание в Паннонии в 9 г.н.э., киевский путч и война на Донбассе повлекли существенное отвлечение внимания и ресурсов, которыми так же воспользовались германские сателлиты для высвобождения из-под жесткого контроля Лондона через Брюссель. Сочетание подкупа и осторожного продвижения вслед за отступающим британским обозом привели даже к еще более эффектному бескровному вытеснению англосаксов из континентальной Европы.

Семь лет спустя все та же коалиция лондонских менял и вашингтонских финансовых контролеров вернула власть в США, и сразу занялась германскими обидчиками. В долине Дев главными пострадавшими оказались союзники – батавы, как и нынешние брюссельские чиновники, принесенные в жертву в целом бескровного реванша, опять же достигнутого методами политического раскола и подкупа, а также угрозой отсечения противника от торговых путей и источников дохода.

И вот уже противник в лице ранее успешной Меркель, как и Арминий, бесславно покидает поле политического боя, отослав в арьергард заведомо проигрышную на осенних выборах команду. В этом, видимо, и состоит скрытый смысл неявной параллели с битвой при Индиставизо. Версия этимологии этого названия как долины Дев тоже намекает на женский состав лидеров борющихся германских партий.

Всем известная любовь Булгакова к игре слов побуждает нас изучить брудершафт и с этой стороны тоже. Иногда какое-то событие зашифровывается в виде значащей анаграммы, как аплодисменты для олимпиады. Иногда на загаданное значение указывают общие начальные и конечные буквы, как Фагот намекает на Фауста. В нашем случае есть еще прямая ассоциация брудершафта с римско-германским тостом «Прозит!» Так что актуальное слово «Брекзит» вполне подходит по политическому контексту.

Материал: https://oohoo.livejournal.com/268888.html
Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем сообществе пользователем Proper на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения. Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта на EMAIL abuse@newru.org с указанием адреса (URL) страницы, содержащей спорный материал. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.

Дочитал до конца? Жми кнопку!

Вам может понравиться...

20 Комментарий
старые
новые
Встроенные Обратные Связи
Все комментарии
Чтобы добавить комментарий, надо залогиниться.