Тарас Бульба

Мало кто знает, что знаменитая повесть Николая Гоголя «Тарас Бульба» за всю историю мирового кинематографа была экранизирована множество раз. Однако на родине писателя до недавнего времени не было снято ни единой версии, основанной на сюжете его бессмертного творения.

И это при том, что ее дважды экранизировали в Германии, а также во Франции, Великобритании, Италии, США и Чехословакии.

В 1962 году зрители увидели американскую версию «Тараса Бульбы». Картина была снята совместно с югославскими кинематографистами. Главним режиссером фильма был Дж. Ли Томпсон. В роли Андрия — звезда американского кино Тони Кёртис, Тараса Бульбу играет Юл Бриннер.

Нужно отметить, что эта версия в большей степени смотрится комично. Невзирая на большой бюджет, знаменитых актеров, дорогостоящую экипировку здесь от Гоголя осталось мало чего.

Почему так вышло и что мешало кинематографистам советского времени увековечить образ казачества времен Запорожской Сечи на экране?

Справедливости ради нужно отметить, что многие отечественные режиссеры в разное время испытывали огромный интерес к этому произведению. Первым в 1940 году за повесть Гоголя попытался взяться Александр Довженко. На киевской киностудии уже был назначен даже первый съемочный день… Но не суждено было осуществиться этому проекту: день в день – 22 июня 1941 года – началась Великая Отечественная война. На фронт тогда отправилась большая часть съемочной группы, чтобы запечатлевать хронику страшной реальной войны, нависшей над страной на целых четыре года.

Спустя годы, в конце 60-х, классик отечественного кинематографа Сергей Бондарчук мечтавший экранизировать «Тараса Бульбу», лично написал сценарий и готов был даже сыграть главного героя. Однако чиновники Минкультуры СССР настоятельно порекомендовали Бондарчуку подыскать «какое-нибудь другое произведение для воплощения на экране».

И только после распада СССР в 2008 году за экранизацию «Тараса Бульбы» взялся известный российский режиссер – Владимир Бортко. В отличие от американской, французской, немецкой и других версий он решил максимально приблизить экранизацию к оригиналу, разумеется во второй редакции Гоголя. И приблизил.

Да так приблизил, что в 2014 году государственное агентство Украины по вопросам кино отказало в выдаче прокатных удостоверений российскому фильму. В официальном заявлении было указано, что фильм «искажает исторические события, фальсифицирует и дискредитирует украинскую национальную идею и в целом является вопиюще антиукраинским, ставит под сомнение само существование украинского народа». А пресс-служба Госкино подчеркнула в своем заявлении: «Бортко экранизировал именно вторую версию гоголевской повести, созданную по требованию царя, где существенно смещены акценты на Русь и российское, а Украина и украинское почти отсутствуют».

Собственно, это и есть ответ на вопрос, отчего в СССР не стали снимать “Тараса Бульбу”.

Премьера фильма состоялась 2 апреля 2009 года, на следующий день после юбилейной даты — 200-летия Николая Васильевича Гоголя. Кинолента с огромным успехом пошла в прокат на территории всех стран постсоветского пространства, собрав за один месяц показа более 5 миллионов просмотров.

Гоголю неоднократно ставили в вину якобы недостоверность исторического содержания повести. Так, особое недовольство повесть вызвала в среде польской интеллигенции. Поляки были возмущены тем, что в «Тарасе Бульбе» польская нация представлена агрессивной, кровожадной и жестокой. Евреи были возмущены не меньше, так как изображены Гоголем как мелкие воришки, предатели и безжалостные вымогатели, лишённые всяких человеческих черт.

Кстати, в ответ на киноленту Владимира Бортко в сжатые сроки на Украине была снята 63-минутная версия «Тараса Бульбы» режиссёрами Петром Пинчуком и Евгением Березняком, которая так и не вышла в кинопрокат, однако демонстрировалась на телевидении и тиражировалась на DVD.

Адская пафосная ахинея. Смотрится как комедия в еще большей степени, чем американская версия.

А если сейчас какой-нибудь Нетфликс станет снимать сериал по этому произведению – этот сериал будет называться “Тридварас Бульба”, главным героем будет негр в вышиванке, Андрий – трансгендер в юбке, а казаки будут читать рэп и воевать за демократию с императором Галактики, подозрительно похожим на Путина.

Не верите? А между тем это вот – кадр из реального “исторического” сериала Нетфликса, и в кадре – РУССКИЕ, новгородский князь со товарищи. Уже немного осталось до описанного Бульбы.

Материал: https://masterok.livejournal.com/8813821.html
Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем сообществе пользователем Proper на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения. Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта на EMAIL abuse@newru.org с указанием адреса (URL) страницы, содержащей спорный материал. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.

Дочитал до конца? Жми кнопку!

Вам может понравиться...

20 Комментарий
старые
новые
Встроенные Обратные Связи
Все комментарии
ZIL.ok.130
ZIL.ok.130
1 год назад

Ыыыы, я представил себе мойву в исполнении Нетфликс.

Henren
Henren
1 год назад

Хохлы это диагноз.

Николай Соколов
Николай Соколов
1 год назад

Смотрел раз американский сериал ,дубляж на мове был, ржач натуральный.

Anunah
Anunah
для  Николай Соколов
1 год назад

Потому то мову в чистом виде НИ КОГ ДА и не использовали в разговорной речи.

Anunah
Anunah
для  Николай Соколов
1 год назад

Вы думаете шо в УССР народ не прикалывался над “каноническим” вариантом своего языка?)))

Neofit56
Neofit56
для  Anunah
1 год назад

Не только не думаю, но прекрасно знаю – нет! Украинский язык Подолья очень красивый и напевный, не стоит его путать с той галимотьей, что сейчас называют мовой. Шесть лет училась во Львове, прекрасно понимала разговорную речь и письменную, неплохо говорю на украинском. Но! Не в состоянии уяснить то, что сейчас говорят и пишут – голимый селянский суржик, на нем раньше говорили жители прикарпатья и других западных областей. Сказалась близость Румынии и Венгрии, влились немецкие и польские слова и понятия. Словом – суржик! Разговор на такой мове вызывает раздражение

sensl
sensl
для  Neofit56
1 год назад

Ну да. То, что было 30 лет назад и сейчас, это два разных языка не очень-то похожих.

kroshkaru
kroshkaru
1 год назад

а калинка-малинка какое отношение к чубатым имеет? али я што не не знаю??!!

mikhail065
mikhail065
для  kroshkaru
1 год назад

Такое же ,как и косоворотка и г.Киев и г. Одесса и т.д и т.п…..

ZIL.ok.130
ZIL.ok.130
для  Proper
1 год назад

Ну мы же все помним как рептилоид попытался Солнце проглотить и что из этого вышло.

zhevak
zhevak
для  ZIL.ok.130
1 год назад

И что характерно — выручил солнце из зубастой пасти не кто-нибудь, а Медведь!

Не стерпел
Медведь,
Заревел
Медведь,
И на злого врага
Налетел
Медведь.
Уж он мял его,
И ломал его:
“Подавай сюда
Наше солнышко!”

И это… Принимаю поздравления — я трижды дед. Вчера поздно вечером младшая дочь родила Аришку. Ура!

Так победим!

Anunah
Anunah
для  zhevak
1 год назад

!!!
Если чо- это салют

Ванёк26
Ванёк26
для  zhevak
1 год назад

Поздравляю! Ура!!!

kak_tuz
kak_tuz
для  zhevak
1 год назад

Поздравляютриждыдеда! Да!

zhevak
zhevak
для  zhevak
1 год назад

Спасибо, пацаны! Спасибо!!!

Ночью дочь позвонила, и поднесла телефон к малышке — уа-а, уа-а, уа-а… Аж слезу пробило!

Значит, будем жить!

Gena
Gena
для  zhevak
1 год назад

От деда – трижды деду!
Троекратное – Урра! Уррра! Урррра!

zhevak
zhevak
для  Gena
1 год назад

(расплываясь в улыбке) Гы-ы-ы!!!

Galuhka
Galuhka
1 год назад

Каклищи к запорожским казакам какое отношение имеют? Мне кажется что и сейчас казаки с Дона и Кубани начистят мурло тому кто скажет что рагули это казаки

mikhail065
mikhail065
для  Galuhka
1 год назад

Каклищи к любым казакам отношения никакого не имеют. Но каклище на то и каклище ,что если не соврал и не украл то его внутренний хохлоглист заедает.

2f6ccd.jpg
Чтобы добавить комментарий, надо залогиниться.