Поговорим о дискурсе и нарративе
Поскольку все обитатели уютненького делятся на две группы: читатели и писатели/комментаторы, и между этими категориями происходит взаимодействие, предлагаю об этом самом взаимодействии и поговорить. Сам я кот хоть и учёный, но без степени, посему хочу предложить вам, почтеннейшие, сочинение профессора и доктора филологических наук Валерия Игоревича Тюпы.
Что такое нарративный дискурс?
В наиболее употребительном значении термин «дискурс» означает коммуникативное событие взаимодействия двух сознаний: креативного (говорящего/пишущего) и рецептивного (слушающего/читающего) [Подробнее см.: Тюпа В.И. Дискурс / Жанр. М.: Intrada. 2013]. Такое взаимодействие осуществляется посредством текста (объективная данность знаков) и «закодированного» в тексте коммуникативного объекта (интерсубъективная заданность взаимопонимания).
Пожалуй, наиболее точная характеристика нарративного дискурса (или просто: нарратива) принадлежит Бахтину: «Перед нами два события – событие, о котором рассказано в произведении, и событие самого рассказывания (в этом последнем мы и сами участвуем как слушатели-читатели); события эти происходят в разные времена (различные и по длительности) и на разных местах, и в то же время они неразрывно объединены в едином, но сложном событии, которое мы можем обозначить как произведение в его событийной полноте […] Мы воспринимаем эту полноту в ее целостности и нераздельности, но одновременно понимаем и всю разность составляющих ее моментов»[ Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. С. 403-404].
Данная цитата приведена из «Заключительных замечаний» 1973 года к работе 1930-х гг. «Формы времени и хронотопа в романе». В тексте Бахтина не говорится о «нарративе», но роман – ведущий нарративный жанр Нового времени. Есть серьезные основания полагать, что приведенное рассуждение – отклик Бахтина на первоначальную систематизацию нарратологической проблематики в работе Жерара Женетта «Нарративный дискурс».
Современная нарратология, сохраняя интерес к структуре повествования, акцентирует, подобно Бахтину, внимание на адресате рассказывания. Это не пассивная фигура. Если автор – инициатор нарративного общения, то слушатель/читатель – его реализатор. Без него нет дискурса, есть только мертвый текст.
На этом полюсе коммуникативного «события рассказывания» также необходимо различать несколько инстанций.
Конкретный слушатель или читатель – реципиент нарратива – никогда не тождествен его имплицитному адресату. Последний – позиция предельного понимания рассказанной истории. Соотносительность реципиента и адресата вполне аналогична соотносительности: биографический автор (писатель) – имплицитный автор.
Основатель теории дискурсов Мишель Фуко, определяя креативную функцию текста, вел речь «вовсе не о говорящем сознании […], но о положении, которое может быть занято при некоторых условиях различными индивидуумами» [Фуко М. Археология знания. Киев, 1996. С. 116]. «Субъект высказывания является определенной функцией […] Эта пустая функция способна наполняться […] Один и тот же индивидуум всякий раз может занимать в ряду высказываний различные положения и играть роль различных субъектов» [Там же. С. 94]. Еще очевиднее это относится к рецептивной функции текста: желая стать участником общения, реципиент вынужден занять уготованную для него позицию адресата. В противном случае он остается вне данного дискурса как коммуникативного события.
Дискурс неустранимо предполагает «предвосхищаемое ответное слово», ощущаемое говорящим «как сопротивление или поддержка» [Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. С. 93, 94]. Иначе говоря, всякое коммуникативное событие взаимодействия сознаний (и событие рассказывания, в частности) требует ментально адекватной настроенности со стороны воспринимающего, предполагает рецептивную установку адресата, коррелирующую с коммуникативной инициативой говорящего субъекта.
В рассказе А. П. Чехова «Событие» благодаря усилиям нарратора мы невольно проникаемся сочувствием к детской озабоченности судьбой котят (Лица их серьезны, сосредоточенны и выражают заботу), хотя и понимаем всю ее игровую несерьезность. В итоге мы никак не можем рассмеяться вместе с папой и мамой, хотя при встрече с ранней чеховской прозой привыкли настраиваться на смеховую реакцию. Ментальный раскол между детьми и родителями становится и для нас значимым событием.
Однако имплицитного («идеального») адресата не следует смешивать с эксплицитным – с читателем или слушателем, к которому нарратор нередко прямо обращается. Читая в «Евгении Онегине»: «Читатель ждет уж рифмы розы; / На вот, возьми ее скорей!» – мы не должны её принимать для себя, должны улыбнуться, а не идентифицировать себя с этим непритязательным читателем. В обращениях нарратора, выступающего в романе Пушкина как «образ автора», может формироваться «образ читателя» (в современной нарратологии его иногда именуют «наррататором»). Но эти нарративные инстанции отнюдь не тождественны глубинному автору и глубинному адресату, связанными в своей взаимодополнительности единством глубинного смысла.
Таким образом, нарративный дискурс представляет собой сложную систему коммуникативного взаимодействия субъекта, объекта и адресата наррации. Между писателем (инициатором дискурса) и читателем (реципиентом) обнаруживаются в этой системе своего рода «слои»: имплицитная пара автор/адресат, эксплицитная пара нарратор/образ адресата, а в центре – диегетический мир как условное место встречи креативного и рецептивного сознаний. По мысли Бахтина, ни говорящий, ни слушающий «не остаются каждый в своем собственном мире; напротив, они сходятся в новом, третьем мире, мире общения» [Бахтин М.М. Собр. соч.: в 7 т. Т. 5. М., 1996. С. 210].
При этом в состав диегетического мира могут входить персонажи, рассказывающие некоторую историю, которая в таком случае занимает только часть целого текста (рассказ в рассказе), и персонажи, выступающие ее непосредственными слушателями. Но рецептивная позиция читателя при этом совершенно независима от внутритекстового (диегетического) адресата и от его реакции на услышанное. Читатель становится реципиентом двоякой событийности: той, о которой было рассказано одним из персонажей, и коммуникативной событийности общения (внутритекстового дискурса). Этот метарецептивный ход, как правило, активизирует читательское восприятие, вынуждая соотносить свою позицию с позицией диегетического слушателя.
Активизация читательского участия в нарративном дискурсе – общеизвестная особенность зрелого чеховского письма. Но в целом роль адресата неустранимо существенна и конструктивна при любом типе повествования. На него ориентирован основной нерв наррации – её интрига.
***
Надеюсь, что теперь вы прониклись значимостью коммуникативного события, заключающегося во взаимодействии двух сознаний: креативного (пишущего) и рецептивного (читающего), имеющего место быть в виртуальном временно-пространственном континууме Рутопа. А поэтому с необыкновенной лёгкостью ответите на следующий вопрос: «Что такое нарратив либерального дискурса?»
Ыыыы, лонгрид, да ещё и сдобренный густо терминами.
Иде паддаВаний?
А по сабжу — нисагласин.
С обоими, да.
А на вопрос — дык махновщена детектед, «завёрнутая» в подобные же терминологические «обёртки» — собралесь бырра, рижым пошатале и — брысь панорам, за пайку корячица!
Нафиха он тибе?
Каг зогчем? Твоёх мнениев послушаць. Вкусиць тэкзять от источнега.
Я понимаю что при обсуждении теории передачи информации можно использовать много различных спцтерминов. Но в гуманитарном аспекте явный перегруз.
Нет, не проникся. И не согласен.
Да это из разряда:
Батенька, какова тема вашей диссертации?
Как носить воду в решете…
Да.. Так не пойдет. Слушайте как надо: «вопрос транспортировки веществ в жидком агрегатном сосооянии в емкости с высокой частотой перфоризации»
Как хорошо,что ты считаешь меня за идиота.
Аргументируй.
Ушел аргументировать. Аргументировалку не сотри.
Неправильно говорить «веществ в жидком агрегатном состоянии» — ведь сюда подходит и ртуть и жидкий гелий. Точнее будет: «монооксида дигидрогена в различных фазовых состояниях».
Окончательная формулировка темы диссертации на соискание степени доктора физико-филологических наук будет звучать так: «К вопросу о транспортировке дигидромонооксида в различных фазовых состояниях в ёмкости с высокой частотой перфоризации».
То есть ртуть из решета проливаться не будет?
И ртуть будет проливаться, и жидкий гелий. Оно всё так, но ведь у Вас, Ванечка, речь шла о том, как носить ВОДУ в решете, ВОДУ (!), а Вы в своей формулировке диссертационной темы повели речь о «транспортировке веществ в жидком агрегатном состоянии». Вот Вас и поправили))
Интересно, а как будет «толочь воду в ступе»? :)
Ну, ищё по сабжу. На мой вкус — заигралеся робяты с терминаме так, шо и выпутаца взат не могут.
Кароч гогоря по сабжу — имеет быть место «испорченный телефон» или нет. Ну и бессмертное «врёт каг свидетель» — тут абсолютно в строку. Ибо пересказ эксплицытнега — то же, что и показания любого рядового свидетеля(Йа свидетель, шо случилос?!).
Имплицитов — це ще поискаць ннада, панимаиш, да.
Хотя я бы вообще не использовал пару нарратор-реципиент. Ибо всякий розсказ — только триггер для усиления работы моска. Степень усиления — своя у каждого.
Не. Ну тут как рассматривать. Должна быт пара передатчик приемник. Без приемника передатчик вещает в пустоту анунахам. А есть ли анунахи нет ли анунахов-науке неизвестно, наука пока не в курсе дела.
Ну вот смотри — тут выберай — либо это процесс обучения и нужно гогореть о нём. Либо это изложение неких взглядов(еси угодно — парадигм иле теорий/версий/теорем), либо же — тупо эмоциональный выплеск.
Тут бы вначале разобраться — что за источник мы имеем. Для начала.
А потiм вже от етага — каг от печки — плясаць.
Тому що — от етага — зависит и реакция тем источнегом вызываемая, шо мню лична кажыца логичным.
И — да — то шо ты нопейсалц — вот это — нарратор/автор пишет получаеца для какого то «ожыдаемого» реципиента?
Це — брет бредовей. Нельзя пейсаць для усреднённого рецпа. Бо получица жёлтая пресса детектед. Оччень жолтайа.
И тада с неизбежностью аффтр однажды обнаружит себя плотно сидящева в твитторе и строчащего сообщения по десять слов.
Чиг-чириг, бл#.
Хотяааа — многие современные аффтры — оттудова. А многие — просто страдают словесной диареей пополам с шизофазией.
А писать не «для рецепиента» это как разговаривать с самим собой. Диагноз.
Хыхыхы — розскажи это паре миллионов грфоманов. Только не тех, кто «в стол» пишет, а тем, кто вполне благополучно издаётся стотысячными тиражами. И имеет в графе «куплено» — 15 шт.
«Хромую судьбу» — чейталц? Где про «Мензуру Зоили»?
Время — самый важный ресурс, комрадт.
Если нет приемника, и передатчик об этом знает, то передатчику пора в дурку.
«Дискурс» — о том, _как_ говорят (контекст), «нарратив» — о том, _что_ говорят (содержание).
«Дискурс» больше относится к ситуации, в которой что-то рассказывается (говорится, пишется): положение говорящих, их интересы, цели, манера выражения. «Нарратив» — к содержанию рассказа: сюжету, персонажам, отношениям между ними. Соответственно, анализ дискурса хочет понять социальный мир, в котором находятся участники разговора, а анализ нарратива — «нарративный мир» истории, которую создают рассказчики.////
Ежели подходить с позиций терминологии — ди с курс — «куда ведёт». Нарратив — как подано.
Имхо, есьсесьна.
Так вот и хочется покороче и по понятнее… Иногда читаешь и думаешь(я про источник, как его тюпа?) че сказать то хотел? Я не люблю спецтермины, считаю что это ограничивает общение и делает других глупее чем они есть
Согласен. Но есть моменты когда либо термин либо долгое описание
В столице принято вести себя так, словно ты можешь купить все, что угодно, но очень разборчив. Поэтому, окинув взглядом новый «Астон Мартин», правильный москвич раскритикует дизайн, усомнится в качестве шаровых опор и, сделав вывод о нецелесообразности покупки, отправится к ближайшему метро потреблять шаурму.
Пу стить пыл в глоза.
Во точно. Стыдно признаться что денег нет, но корчат из себя. Со стороны смотреть забавно. Кстати продавцы психологи с опытом и насквозь таких видят.
С возрастом это проходит. Мы то знаем, что на самом Астон Мартин плох тем, что в нем неудобно перевозить доски и дискомфортно коленям из-за низкой посадки.
И вообще он тесный и низкий. И летний.
Ну, они есть как в кабрио, так и с хардтопом. А вот то, что «Астоны» до сих пор собирают во многом вручную — вот это фу-у, да. В то время, когда весь мир… автоматизация… роботизация… информатизация… бла-бла-бла… )))
Приперся у нас как-то сосед на дачу!!!! на Альфа-Ромео. Красная, гоночная и не выше папиной любимой тачки. А у нас там такие колдоебины, что только на тракторе . Опять же асфальт закончился у съезда к роднику, а грунтовка выложена в незапамятные времена аэродромными плитами, которые в каждую распутицу поворачивались на глине под новым углом. Туда на джипе-то доехать — квест, а уж на низенькой посадке , так просто пролететь легче.
Мужики стояли рядом и серьезно обсуждали, что машинка не годная, да. Семейство с кошкой и хомяком не влезет, да и урожай не увезешь. Тыквы ж не поместятся. да-а-а.
Ну, к слову сказать, мужики-то по-своему правы. Спортивная «Альфа» хороша для автобана, — катать девочек, — а вот с дачи вывезти то, что любовно навыращивал за лето — лучше уж внедорожник. И как раз «Альфа» на даче смотрится вполне обоснованно негодной машиной. Ну, то ж очевидно.
Начиная со слов «спортивная Альфа хороша»… я начала хохотать. Не найти в Москве места для семейного человека, где была бы хороша спортивная машина. И я еще не упомянула зиму.
И вообще правильный москвич все больше ездит общественным транспортом. Бережет нервы и время. Ну и деньги. А так-то купить он может ого-го чего, но вот только оно ему надо?
Ачо, на крышу дома Собянен запрещает поставить?
На крышу дома хорошо ставить вертолет. ну или планер, эконом-вариант , таксказать. мы же про Москву все еще?
Ну, я ж вообще про область применения самой машины, а не про территориальную локацию сего применения. )) И то, что «Альфа» не для семейного — разумеется, хотя они есть и четырехместные, «156»-ая, например.
Не, италоавтопрон — ну его нафиг. Но с дизайном эти парни до сих пор молодцы.
Ниасилил.
Если честно сказать /шёпотом/ я тоже… ниасилил))
Ух… Как хорошо, что я не гуманитарий… Потеряться в нарративном дискурсе имплицированному читателю — как два пальца об асфальт… Кванторы и роторы по-моему попроще будут…
Вообще-то, специальная терминология служит для УПРОЩЕНИЯ понимания текста.
Если же происходит обратное, усложнение, то значит собеседника просто хотят запутать.
Либо хотят прикрыть зияющие глубины пустоты «исследования» псевдонаучным бредом. С целью, например, получения грантов. )))
Либо просто наколачивают себе рейтинг публикаций в реферируемых журналах. А потом читаем: доктор наук, профессор, автор 100500 научных работ…